Alice's Adventures in Wonderland
15:05
Titel: Alice's Adventures in Wonderland
Författare: Lewis Carrol
Antal Sidor: 150
Alla har vi någon gång hört berättelsen om Alice, som mitt i sin storasysters högläsning springer efter en kanin i kläder, som har mycket bråttom och ideligen tittar på sin klocka. När hon följer efter honom trillar hon ner i ett hål, och efter det händer det henne en massa underliga saker.
Som bekant har ju boken filmatiserats ungefär en miljon gånger, men alla filmskapare verkar ha grova problem med att hålla isär denna och Alice i Spegellandet, vilket stör mig något. Senast ut var en utav mina favoritfilmskapare Tim Burton, som tyvärr inte gjorde ett så fantastisk jobb som jag hade hoppats (saken är den att jag gått i mer än ett år och peppat och byggt upp förväntningarna inför just DEN filmen, och sen var den inte lika bra som förväntat. Inte fantastiskt jävla stört bra, utan bara skitbra.). Jag gillar dock fortfarande Burton, trots att filmen heter Alice in Wonderland, men INTE är Alice in Wonderland, utan Through the looking glass.
Nåja, förlåt min lilla avstickare - tillbaka till boken!
Den här boken är del i min utmaning 3 århundranden före 1900-talet! Jag hade egentligen tänkt läsa Through the Looking Glass direkt, eftersom jag har en bok med båda berättelserna i, men valde att ta en liten paus. Att läsa på engelska är inte alls vad jag är sugen på just nu, och jag vill inte förstöra det fantastiska genom att vara opepp.
För fantastisk är vad denna bok är. Berättelsen är helt flippad. Tillslut slutar man förvånas, eftersom hela berättelsen är så absurd. Carrol skriver med ett barns fantasi, där fjärilarna blir smörgåsar och tiden har blivit sur, och stannat på tea-time. Att alla djur rör sig som människor och pratar och har kläder är det minst konstiga i denna berättelse.
Att läsa denna bok på något annat språk än engelska vore en skam, eftersom denna bok omöjlig kan översättas. Överallt leks det med orden. Hur ska man på svenska kunna förklara att lessons heter som det gör, eftersom "they lessen from day to day". Och hur ska Alice kunna missta en tale för en tail på svenska? Nä, engelska är helt klart språket den måste läsas på för att man ska få ut alla poänger. Nu när jag läst den på engelska skulle det dock vara spännande att läsa den på svenska, bara för att se hur det fungerar.
Den lilla naiva och ganska bråkiga och oförståndiga Alice är nästan omöjlig att inte tycka om. I alla situationer har hon något att säga - och har dessutom en tendens att säga heeeeelt fel saker.
En sak är säker: Det här är en berättelse jag med nöje kommer berätta för mina barn. Så fort de kan hjälplig engelska ska jag läsa den för dem på orginalspråket. Ur lärosynpunkt är boken superb. Den innehåller massor av ord som jag verkligen älskar, och som jag kommer bli en frekvent användare av från och med nu. Jag har fått slå upp en del ord, långa och gamla ord. Men det är bara roligt - jag älskar att lära mig nya ord!
Författare: Lewis Carrol
Antal Sidor: 150
Alla har vi någon gång hört berättelsen om Alice, som mitt i sin storasysters högläsning springer efter en kanin i kläder, som har mycket bråttom och ideligen tittar på sin klocka. När hon följer efter honom trillar hon ner i ett hål, och efter det händer det henne en massa underliga saker.
Som bekant har ju boken filmatiserats ungefär en miljon gånger, men alla filmskapare verkar ha grova problem med att hålla isär denna och Alice i Spegellandet, vilket stör mig något. Senast ut var en utav mina favoritfilmskapare Tim Burton, som tyvärr inte gjorde ett så fantastisk jobb som jag hade hoppats (saken är den att jag gått i mer än ett år och peppat och byggt upp förväntningarna inför just DEN filmen, och sen var den inte lika bra som förväntat. Inte fantastiskt jävla stört bra, utan bara skitbra.). Jag gillar dock fortfarande Burton, trots att filmen heter Alice in Wonderland, men INTE är Alice in Wonderland, utan Through the looking glass.
Nåja, förlåt min lilla avstickare - tillbaka till boken!
Den här boken är del i min utmaning 3 århundranden före 1900-talet! Jag hade egentligen tänkt läsa Through the Looking Glass direkt, eftersom jag har en bok med båda berättelserna i, men valde att ta en liten paus. Att läsa på engelska är inte alls vad jag är sugen på just nu, och jag vill inte förstöra det fantastiska genom att vara opepp.
För fantastisk är vad denna bok är. Berättelsen är helt flippad. Tillslut slutar man förvånas, eftersom hela berättelsen är så absurd. Carrol skriver med ett barns fantasi, där fjärilarna blir smörgåsar och tiden har blivit sur, och stannat på tea-time. Att alla djur rör sig som människor och pratar och har kläder är det minst konstiga i denna berättelse.
Att läsa denna bok på något annat språk än engelska vore en skam, eftersom denna bok omöjlig kan översättas. Överallt leks det med orden. Hur ska man på svenska kunna förklara att lessons heter som det gör, eftersom "they lessen from day to day". Och hur ska Alice kunna missta en tale för en tail på svenska? Nä, engelska är helt klart språket den måste läsas på för att man ska få ut alla poänger. Nu när jag läst den på engelska skulle det dock vara spännande att läsa den på svenska, bara för att se hur det fungerar.
Den lilla naiva och ganska bråkiga och oförståndiga Alice är nästan omöjlig att inte tycka om. I alla situationer har hon något att säga - och har dessutom en tendens att säga heeeeelt fel saker.
En sak är säker: Det här är en berättelse jag med nöje kommer berätta för mina barn. Så fort de kan hjälplig engelska ska jag läsa den för dem på orginalspråket. Ur lärosynpunkt är boken superb. Den innehåller massor av ord som jag verkligen älskar, och som jag kommer bli en frekvent användare av från och med nu. Jag har fått slå upp en del ord, långa och gamla ord. Men det är bara roligt - jag älskar att lära mig nya ord!
0 kommentarer